샌디 피터슨 (前 에오엠2 개발자) 曰
"에이지 오브 엠파이어2 확장팩을 개발할 당시
마이크로소프트에서 뜬금없이
코리아를 집어넣으라고 요구해왔다"
"그 이유는 간단했는데
코리아에서 스타크래프트가 대흥행을 하여
무려 300만장이 팔렸으며
그 기세를 나눠먹어야 한다는 이유였다"
"그러나 우리가 보기에
코리아가 걸어온 길은 정복자의 길이 아니었다
멋지긴 했지만 에오엠2에 어울리지는 않았지"
"게다가 스타크래프트에
코리안이 등장하는 것도 아니었다
즉, 스타와 코리아 문명은 전혀 관련이 없었다"
"그런데 마소는 계속 스타크래프트 300만,
300만, 300만이라는 숫자를 외쳐댔다"
"우린 깨달았다
'아 쟤내는 지금 말이 통하는 상태가 아니구나"
"마소는 그래놓고
우리에게 시간을 충분히 주지도 않았다
그래서 우리는 세가지 실수를 저지르고 말았는데
잘못된 거북선 아트를 사용한 것,
동해 대신 일본해 명칭을 사용한 것,
임진왜란에 대해 경솔히 서술한 것이다"
그리고 이순신 장군님? 커버는 한국판 한정이고, 그 외 국가에서는 아즈텍인이 주인공인 이런 커버아트로 발매함
왼쪽 아래 보면 뭔가 하찮은 거북선이 보이는데 이게 본문에서 말한 '잘못된 거북선'임
정복자 초기버전의 한국인은 상당히 좋은 문명이었지 ㅋㅋ
킹치만 니들 에오엠1때도 오리지널에 조선 넣고(1990년대겜에 확팩도 아니고 오리지널에 한국넣은건 이례적...정작 하글화도 안했음)
그래놓고서 거따가 임나일본부설 넣고
3에서는 와패니즈 숨김없이 뿜뿜했자나...
임나일본부 2였는줄 알았는데 1이었나 그럼 걍 애초부터 일뽕+신경안씀 이었는데 이제와서 입터는거네
데파니티브 에디션은 좋았는데 미쏠로지 리톨드 번역이랑 더빙은? 리톨드 더빙은 성우 더빙 샘플을 AI에 번역도 AI번역 냄새가 너무 나더라
마소는 한결같이 한국에 대해 조또 몰라
나 이거 이제서야 알았다 ㅋㅋ어쩐지 별 말도안되는 스크맂트도 많았고 그랬음
지금의 중국에 대해서도 여기저기의 많은 회사들에서 같은 말이 나오고 있겠구만