[5]
평온한마음 | 20:38 | 조회 0 |루리웹
[27]
구마모토의광견쨩 | 22:28 | 조회 0 |루리웹
[12]
smile | 22:30 | 조회 0 |루리웹
[14]
smile | 22:27 | 조회 0 |루리웹
[16]
smile | 22:28 | 조회 0 |루리웹
[17]
☆더피 후브즈☆ | 22:25 | 조회 0 |루리웹
[4]
루리웹-5945564269 | 20:53 | 조회 0 |루리웹
[16]
다베 | 22:15 | 조회 357 |SLR클럽
[5]
소소한향신료 | 22:26 | 조회 0 |루리웹
[11]
anaksunamun | 22:23 | 조회 0 |루리웹
[12]
파이올렛 | 22:23 | 조회 0 |루리웹
[13]
죄벌영업조합 | 22:24 | 조회 0 |루리웹
[10]
야옹야옹야옹냥 | 22:24 | 조회 0 |루리웹
[7]
anaksunamun | 22:21 | 조회 0 |루리웹
[26]
nana111 | 22:23 | 조회 0 |루리웹
인간형 보스 피시죠?
근데 그렇게 치면 시대를 거치면서 발음이 변화된게 한두개가 아님
당장 구한말이나 일제 시대만 해도 못알아듣는 경우도 종종 생김
그나마 한국어는 맞춤법 개정으로 겨우 개선되긴 햇지만
표음문자인데 발음기호가 왜 따로 있냐고
븅신같은게 한 두개가 아니긴 해
존나 몽미같네
이건 아니지..
Know도 크노우였나
사실 닭을 닥으로 읽는 것도 이상한 거거등요
K-묵음
크니흐트 크니흐트... 니흐트.. 나이트.
사람이 발음하기 쉽게 말하다보니 결국 원래 발음법이랑 동떨어져 버리는 현상
연전연승중인 하비에르 씨....
대모음추이라 해서 영어 발음들 표기랑 많이 다른게 저 이유 때문이라고 들은거 같다
같은 방식으로 옛날엔 know를 크노우로 읽었고 knee도 크니라고 읽었다던가 그랬던
먼 미래에 영어 한번 개정할 날이 올까?