[10]
㈜바나나안바나나 | 11:08 | 조회 1454 |SLR클럽
[11]
나인뮤지스 | 11:00 | 조회 903 |SLR클럽
[12]
봄날의커피 | 11:06 | 조회 1137 |SLR클럽
[6]
流氓醫生 | 10:55 | 조회 470 |SLR클럽
[9]
시골영감 | 10:50 | 조회 493 |SLR클럽
[12]
아이앤유 | 10:41 | 조회 558 |SLR클럽
[9]
아이앤유 | 10:47 | 조회 1121 |SLR클럽
[14]
시골영감 | 10:33 | 조회 622 |SLR클럽
[6]
♥KAON♥울동네특공대 | 10:34 | 조회 712 |SLR클럽
[14]
☆채식주의자☆ | 10:29 | 조회 605 |SLR클럽
[7]
사피엔스 | 10:13 | 조회 892 |SLR클럽
[13]
풍경나무 | 10:10 | 조회 1091 |SLR클럽
[15]
양치질소년 | 09:56 | 조회 904 |SLR클럽
[18]
oprs | 09:54 | 조회 1820 |SLR클럽
[14]
아이앤유 | 09:48 | 조회 802 |SLR클럽
댓글(28)
음.....
유선인터넷 무선인터넷 광고에서 많이 안들어봄???ㅋㅋㅋ
명일 금일 작금 이런것도 모를거임
버젓한 4년제 졸업한 신입사원들과 얘기 하다보면 놀라울 정도로 어휘력과 문장력이 딸리는게 사실.
근데, 또 생각해 보면 문화의 차이로 사용하는 단어나 어휘가 달라진 영향도 있는거 같음.
근본적으론 어휘력이 딸리는게 맞긴 맞음.
문화가 달라 사용하는 언어가 다른건 그럴수 있는데 기본적으로 어휘량이 훨씬 적은거 같긴해요
회사에서 흔하게 쓰는 표현이지만
신입이라면 모를수도 있겠네요.
찾아보지 않은 게으름은 탓할수도 있겠습니다.
김선상님과 유선상님이 후보였는데
유선상으로 결정되었다는 이야기.
온라인은 알면서 유선은 모르다니..
다른 얘기는 어휘력 문제일 수는 있는데…
‘유선상‘ 은 원래 뜻과 다르게 통용되는 거라 모를 수도 있다고 생각
무선은 알지만 유선은 모르는구낭 ㅎㅎ
'유선상' 올드해보이긴하나 영어로 같은 표현인 'online' 많이 씀.
그냥 어휘력 부족
핸드폰 통화는 유선이 아니고 무선임.
유선상이라하는거보니 오래된 사람인듯.
그냥 통화하면서라든지,전화상으로 하면 될것을.
옛날말이긴 하죠. 요즘사람들은 모를수있음.