Zulassige Hochsthgeschwindigkeit
너무 길어서 간단하게 줄임말도 있는대
Geschwindigkeitsbegrenzung
줄인거 맞지??
[1]
뫼비우스제로 | 25/01/10 | 조회 35 |루리웹
[14]
히틀러 | 14:01 | 조회 35 |루리웹
[21]
라스테이션총대주교 | 14:00 | 조회 10 |루리웹
[33]
데스티니드로우 | 14:00 | 조회 23 |루리웹
[3]
루리웹-9630180449 | 25/01/06 | 조회 6 |루리웹
[14]
검은투구 | 13:55 | 조회 46 |루리웹
[2]
프락치카푸치노 | 13:49 | 조회 6 |루리웹
[3]
대지뇨속 | 13:56 | 조회 66 |루리웹
[10]
Djrjeirj | 13:49 | 조회 47 |루리웹
[19]
루리웹-1098847581 | 13:54 | 조회 96 |루리웹
[10]
피파광 | 13:54 | 조회 50 |루리웹
[17]
루리웹-28749131 | 13:50 | 조회 68 |루리웹
[18]
티포시 | 13:51 | 조회 3 |루리웹
[26]
총맞은것처럼_가슴이너무아파 | 13:50 | 조회 27 |루리웹
[2]
칼댕댕이 | 08:20 | 조회 5 |루리웹
댓글(14)
왤케 길어 더이상빨리달리지못하게속도를정해둠 이라고 써있기라도 함?
번역기 돌렸더니 첫 번째는 "허용되는 최고속도"라고 하네ㅋ
근데 두 번째는 진짜 "속도제한"ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
독일어계가 진짜 단어를 그런식으로 만듦;;
Yaya
술취한 아저씨가 화난 잠꼬대 하는 소리
아니 쟤들은 스피드같은 간단한 단어 없어? 하고 찾아보니 없네
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
게슈바인트게히크 뭐 그렇게 읽나 ㅋㅋㅋ
속도 자체가 긴 단어네
블릿츠 있잖아
프랑스 침공하는 속도로 라는뜻
'마지노'선 하다?
뭐든지 왠지 군사용어나 무기 이름처럼 들림. 그래서 죠음ㅎㅎㅎ
무슨 단어든 개빡친것처럼 읽어야하는 신기한언어
원래 독일어가 저럼