[11]
갓트루참얼티밋여신블랑 | 08:04 | 조회 0 |루리웹
[12]
정의의 버섯돌 | 07:57 | 조회 0 |루리웹
[12]
네리소나 | 07:55 | 조회 0 |루리웹
[17]
국밥무쌍 | 07:56 | 조회 0 |루리웹
[9]
죄수번호-1010101010 | 07:49 | 조회 0 |루리웹
[5]
Prophe12t | 07:26 | 조회 0 |루리웹
[12]
M762 | 07:38 | 조회 0 |루리웹
[5]
참치는TUNA | 07:38 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-5003837908 | 07:39 | 조회 0 |루리웹
[14]
루리웹-1029202385 | 07:54 | 조회 0 |루리웹
[11]
네리소나 | 07:46 | 조회 0 |루리웹
[8]
루리웹-28749131 | 07:53 | 조회 0 |루리웹
[19]
근첩-4999474945 | 07:45 | 조회 35 |루리웹
[17]
루리웹-1930263903 | 07:44 | 조회 49 |루리웹
[14]
리틀리리컬보육원장 | 07:43 | 조회 74 |루리웹
댓글(8)
ㅇㅇ문화는 하늘에서 뚝 떨어지는 게 아님.
노벨문학상에선 번역이 중요하긴 하지...
결국 팔려야 알려지거든
문학적 수사까지 잘 살려서 번역이 되는건 코딩빨로는 커버 안되는 영역이긴 하지
BTS도 거인의 어깨 위에 있을 텐데 더 거슬러 가서 볼 기라성들이 있겠지.
번역자분의 마인드가 훌륭하셨기에 성공한 요소도 크다고 봄..
의미를 100%전달한기위애 고유단어를 번역하지않는다니..
어느 분이랑 좀 비교되는군
그래… 그거면 된거야…
그런것치고는 한강작가가 맨부커상 받은게 기생충 3년 전인 2016년인데...순차적인 영향이라기보단 동시다발적으로 얽혀있는 것 같아
선진국이 된거지 이제