[34]
야발라마히야 | 16:20 | 조회 2130 |보배드림
[21]
현샤인 | 16:20 | 조회 5343 |보배드림
[19]
티코에서벤틀리까지 | 16:19 | 조회 3104 |보배드림
[36]
컬럼버스 | 16:17 | 조회 6284 |보배드림
[3]
티코에서벤틀리까지 | 16:16 | 조회 2502 |보배드림
[17]
슈퍼빠워어얼 | 16:23 | 조회 0 |루리웹
[24]
데어라이트 | 16:22 | 조회 0 |루리웹
[2]
김하루 | 16:14 | 조회 1523 |보배드림
[23]
안유댕 | 16:22 | 조회 0 |루리웹
[33]
카마라다 | 16:04 | 조회 9827 |보배드림
[23]
보배운엉자 | 16:04 | 조회 8693 |보배드림
[18]
루리웹-3296925502 | 16:21 | 조회 0 |루리웹
[27]
와일드번치 | 16:04 | 조회 8648 |보배드림
[14]
라노아 | 16:02 | 조회 8611 |보배드림
[5]
루리웹-222722216 | 16:15 | 조회 0 |루리웹
YTN도 ai 앵커 쓰더만
꼬라지 보니 검수도 안 할듯
아니, 번역에 오류가 없게 해서 내보내는게 뉴스가 해야 할 일 아닌가?
오역이 있을 수 있으니까 니들이 알아서 봐라 이거임?
탄압 마렵네 진짜 ㅋㅋ
AI 앵커는 괜찮은데 번역은 괜찮나 ? 애초에 의사표현 전달인데 오류가 있을수도 있습니다. 한 마디만 띄워놓는다고 될게 아닌것 같은데
뉴스는 이러면 안되는거 아니냐..
오... ai가 발달한 미래. 기계를 피해 숨어지내는 인간들이 ai 흉내를 내며 인간인 걸 숨기는 스토리가 생각났다.
말 한거 바로 번역 되서 나오는건 장점이긴 한데
공중파쯤 되면 즉시 번역 되는 통역가 정도는 있어야 하는거 아님?
영어잖아
번역 오류로 성적인단어나 욕설 나와도 AI 번역이라는 핑계대면 심의 피할수 있나? 웃기네