[2]
강등 회원 | 23:27 | 조회 0 |루리웹
[2]
라미아에게착정당하고싶다 | 23:18 | 조회 0 |루리웹
[8]
맘마통 | 25/03/10 | 조회 0 |루리웹
[22]
가로# | 23:24 | 조회 0 |루리웹
[8]
Fluffy♥ | 23:23 | 조회 0 |루리웹
[3]
작은_악마 | 25/03/11 | 조회 0 |루리웹
[17]
루리웹-1930263903 | 23:24 | 조회 0 |루리웹
[20]
다나카카 | 23:19 | 조회 0 |루리웹
[30]
센티넬라 | 23:20 | 조회 0 |루리웹
[13]
순대복음교회 | 22:43 | 조회 2764 |보배드림
[14]
우량주 | 21:51 | 조회 2599 |보배드림
[16]
아라리가났네 | 23:13 | 조회 766 |SLR클럽
[4]
saddes | 23:17 | 조회 0 |루리웹
[4]
| 23:15 | 조회 0 |루리웹
[14]
루리웹-6851587088 | 23:14 | 조회 0 |루리웹
난 호로새끼할 때 그 호로인줄 알았는데
난 호러에서 온줄
내가 번역보다 위에 서겠다
암수번역가가 유일하게 찰떡을 만난 케이스
호로는 처음 알았네
중2병 전용 번역 ㄷㄷ
약간... 우스운 광경이군 ㅋㅋㅋㅋ 이건 뭔가 김새는데
호로는 창작 한자어같은건줄 알았는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
리믹스에서 호로가 홀로돼서 불만이 많았지.ㅋㅋ
저 골계는 정말
진짜 블리치 답게 번역해서 너무 잘 어울림
블리치 지옥편 연재 꼭 했으면 좋겠다 재미 없어도 밈은 계속 생기겠지
블리치전용 번역ai가 아닐지
사실 언성은 딱히 이상할건 없는 번역임
근데 아무리 봐도 아이젠 성격에 그냥 목소리라고 하는거 보다
언성이라고 한자어(?)를 쓰는게 좀 더 위압적으로 보임ㅋㅋㅋ
오역번역기가 죽이 맞을 몇없는 번역작
일본어 바카가 우리말 바보보다 뉘앙스가 더 센 욕이라고 들어서 상황상 바보를 등신이라고 한거 자체는 나름 괜찮을지도