[5]
루리웹-9580064906 | 09:18 | 조회 0 |루리웹
[6]
루리웹-7696264539 | 09:12 | 조회 0 |루리웹
[22]
루리웹-7696264539 | 09:16 | 조회 0 |루리웹
[8]
루리웹-7696264539 | 09:01 | 조회 0 |루리웹
[6]
진박인병환욱 | 09:12 | 조회 0 |루리웹
[6]
클라크 켄트 | 09:07 | 조회 0 |루리웹
[15]
스파르타쿠스. | 09:12 | 조회 0 |루리웹
[14]
VICE | 09:11 | 조회 0 |루리웹
[2]
스파르타쿠스. | 25/02/17 | 조회 0 |루리웹
[17]
은하수의히치하이커 | 08:54 | 조회 0 |루리웹
[16]
유리★멘탈 | 09:07 | 조회 0 |루리웹
[6]
갓지기 | 08:50 | 조회 0 |루리웹
[11]
특수스섹대 | 09:09 | 조회 666 |SLR클럽
[6]
특수스섹대 | 09:03 | 조회 570 |SLR클럽
[9]
루리웹-7696264539 | 09:04 | 조회 0 |루리웹
왜 자꾸 저새끼쓰냐고 짜증나게
극장가서 안보고 디즈니 플러스에 수정자막 버전으로 올라올때까지 기다려야함 ㅋㅋ
챗GPT보다 번역 못하는놈인데 걍 GPT쓰는게?
더 빠따맨 때도 예고편 ㅈㄹ났는데 본편 번역제대로 된거 보면 저건 외주 번역 맡겼는데 찐빠난거 같음
다행이다 극장 갈일 없어서 ㅋㅋㅋ
하루이틀인가 ㅅㅂ인맥빨 오지네
아니 왜 자꾸 본인 맘대로 뜻을 바꿔서 번역하지?
영화 자체도
영별로라서 나는패스
트레일러는 따로 번역해서 본편이랑 다를 수 있음
근데 2개는 심하네 ㅋㅋ
저인간 번역을 볼바엔 번역기 번역을 보련다........
캬~ 번역가 양반 진심으로 부럽다.
나도 누가 날 자르라고 사방에서 난리쳐도 다 커버쳐주고 기용해주는 회사가 있었음 좋겠네..
ㅋㅋㅋ뭐지