[3]
Angelmus | 01:48 | 조회 290 |SLR클럽
[3]
우가가 | 01:53 | 조회 1316 |오늘의유머
[7]
우가가 | 01:52 | 조회 697 |오늘의유머
[12]
현샤인 | 00:34 | 조회 2451 |보배드림
[2]
싸르조 | 25/01/05 | 조회 1963 |보배드림
[2]
우가가 | 01:49 | 조회 1469 |오늘의유머
[11]
닭집장남 | 01:45 | 조회 0 |루리웹
[12]
에블라나 | 01:43 | 조회 0 |루리웹
[7]
에이티식스2기내놔 | 25/01/05 | 조회 0 |루리웹
[13]
진리는 라면 | 01:45 | 조회 0 |루리웹
[10]
M762 | 01:38 | 조회 0 |루리웹
[9]
황토색집 | 01:41 | 조회 0 |루리웹
[10]
Colorplus | 01:38 | 조회 215 |SLR클럽
[2]
우가가 | 01:43 | 조회 565 |오늘의유머
[1]
우가가 | 01:40 | 조회 1145 |오늘의유머
댓글(18)
더빙을 아무리 잘해도 결국 원작에서 배우들 목소리를 덜어내고
다른 연기자의 목소리를 덮어씌우는거지
더빙이 원작 이상의 평가를 받는건 불가능함
ㄹㅇ 영어더빙은 포켓몬이랑 드래곤볼 처음 접하면서 바로 혐오생김
프랑스 여행할때 호텔 TV에서 원피스 더빙봤는데 모든 캐릭터가 다 부담스럽더라
그때는 그게 그쪽 취향인 줄 알았는데