[3]
| 20:25 | 조회 0 |루리웹
[11]
예스교미 | 20:26 | 조회 0 |루리웹
[18]
소소한향신료 | 20:24 | 조회 0 |루리웹
[8]
월요일의크림소다 | 20:22 | 조회 0 |루리웹
[11]
감동브레이커 | 20:21 | 조회 0 |루리웹
[15]
모작중 | 20:21 | 조회 0 |루리웹
[12]
Pierre Auguste | 20:17 | 조회 0 |루리웹
[16]
루루무 | 20:19 | 조회 0 |루리웹
[8]
초고속즉시강등머신 | 20:17 | 조회 0 |루리웹
[5]
이토 시즈카 | 20:02 | 조회 0 |루리웹
[10]
작두타는거니 | 20:11 | 조회 2488 |보배드림
[8]
2찍엄마건희 | 20:09 | 조회 1221 |보배드림
[8]
한산핵 | 20:07 | 조회 713 |보배드림
[10]
현샤인 | 20:04 | 조회 2069 |보배드림
[21]
1가구1주택 | 19:59 | 조회 3522 |보배드림
댓글(6)
뭐 근데 이것도 계속 이러면 익숙해지긴 할듯
멋은 안나지만
근데 책말고 음성으로 들으면 무협임
신해혁명 이전 사람들이라 한국 한자음으로 표기하는게 원칙임
쁜숴는 왜 원어인데 필부는 한자어란말인가 ㅂㄷㅂㄷ
머리속에서 중국식 성조와 발음, 발성을 살려서 읽으면 나름 멋있는 것 같은데
문제는 이 짧은 글을 읽는데도 끝에 가니까 중국 드라마 같아졌어
심지어 그 시대 발음도 아님.