[6]
딜도오나홀동시보유 | 04:01 | 조회 0 |루리웹
[13]
돌아온노아빌런 | 03:56 | 조회 0 |루리웹
[26]
질문을하고추천을함 | 03:43 | 조회 0 |루리웹
[4]
こめっこ | 25/01/01 | 조회 0 |루리웹
[0]
우가가 | 03:45 | 조회 1164 |오늘의유머
[7]
아비오도스의 아쎄이 | 03:36 | 조회 0 |루리웹
[13]
c-r-a-c-k-ER | 03:36 | 조회 0 |루리웹
[0]
Lv.7.피시기 | 03:41 | 조회 54 |SLR클럽
[1]
어찌이러는가? | 03:43 | 조회 596 |오늘의유머
[3]
사신군 | 03:28 | 조회 0 |루리웹
[9]
( | 03:07 | 조회 0 |루리웹
[6]
질문을하고추천을함 | 02:44 | 조회 0 |루리웹
[16]
타츠마키=사이타마 | 03:16 | 조회 0 |루리웹
[2]
Lv.7.피시기 | 03:15 | 조회 79 |SLR클럽
[3]
쥐옥 | 01:08 | 조회 0 |루리웹
댓글(30)
국제음성기호만 쳐보고 들어가도 가짓수에 놀랄 걸
표준 외국어 발음이라고 만듣곳이 있지 않나?
한국인은 ㅛ나 ㅑ 발음 못 한다는 이유로
ㅗ랑 ㅏ로 강제 교체하는 사례도 있지
국립국어원이 언어학적으로 의미가 있다고 강제한다는데 뭔 말같이도 않은 근거가 많음
며칠이오
몇일인데
사이시옷 개빡치는거
김칫국 순댓국 장맛비 라고 읽긴함?
김치꾹 순대꾹이라고 읽고 있다면 사이시옷 넣어서 읽는 거 맞음
어림도없지 ㅋㅋ 피카추~
저게 표준어 기준으로 구별할 필요 없는 자음은 굳이 구별 안 해서 그런거임.
다른 외국어도 다 저래. 발음기호로 표기하지 않는 이상.
예를 들어서 가가가가가 가오가이가 할때, 맨 처음 가랑 뒤에 들어가는 가는 다른 음가를 가짐.
그런데 한국어는 그런거 구별 안한다고 ㅋㅋㅋ
규칙성이 무너지면 지방 사투리도 그대로 표기하면서 단어가 조금씩 바뀌니 지역간 소통이 불편해질 수는 있겠네
공식으로 통일안하면 진짜 불편해짐
그거보고 발음은 본인 편한대로 하면됨
그리스에서는 카오스 미국에서는 케이아스 이렇게 발음대로 써버리면 얼마나 혼돈되겠음?
다큐에서 우즈벡사람인가? 그 사람이 한글 좋다고 쌍자음 많이 써서 자기 이름 표기했는데 한국 사람이 이런 표기 없다고 한 거 생각나네
반치음, 아래아, 순경음 부활하자
근데 외국어는 발음이 너무 다양하게 나오기 땜에 하나로 통일하는 게 나쁜 건 아님. 뉴욕도 억양에 따라 뉴옄 뉴욬 막 난리나는데 말이지.