[13]
보배리언 | 01:15 | 조회 2390 |보배드림
[3]
바코드닉네임 | 01:15 | 조회 0 |루리웹
[7]
wonder2569 | 01:03 | 조회 1172 |보배드림
[2]
Lv.7.피시기 | 02:47 | 조회 221 |SLR클럽
[5]
☆더피 후브즈☆ | 02:46 | 조회 0 |루리웹
[8]
서비스가보답 | 02:42 | 조회 0 |루리웹
[5]
좇토피아 인도자 | 02:41 | 조회 0 |루리웹
[1]
柳林♥ | 02:24 | 조회 115 |SLR클럽
[9]
미께레 | 02:32 | 조회 1125 |오늘의유머
[12]
97%충전중 | 02:31 | 조회 780 |오늘의유머
[7]
펩시이천오백원 | 02:32 | 조회 0 |루리웹
[2]
돌아온노아빌런 | 02:31 | 조회 0 |루리웹
[10]
LEE나다 | 02:30 | 조회 0 |루리웹
[0]
나혼자산다 | 02:22 | 조회 163 |SLR클럽
[3]
파테/그랑오데르 | 02:10 | 조회 0 |루리웹
댓글(8)
ㅇㅇ문화는 하늘에서 뚝 떨어지는 게 아님.
노벨문학상에선 번역이 중요하긴 하지...
결국 팔려야 알려지거든
문학적 수사까지 잘 살려서 번역이 되는건 코딩빨로는 커버 안되는 영역이긴 하지
BTS도 거인의 어깨 위에 있을 텐데 더 거슬러 가서 볼 기라성들이 있겠지.
번역자분의 마인드가 훌륭하셨기에 성공한 요소도 크다고 봄..
의미를 100%전달한기위애 고유단어를 번역하지않는다니..
어느 분이랑 좀 비교되는군
그래… 그거면 된거야…
그런것치고는 한강작가가 맨부커상 받은게 기생충 3년 전인 2016년인데...순차적인 영향이라기보단 동시다발적으로 얽혀있는 것 같아
선진국이 된거지 이제